Duits | Achtergrondinformatie
Leselust mit Leseliste
Der Katalog mit deutschsprachiger Literatur soll Schüler*innen und Lehrkräfte helfen, geeignete Texte zu finden. Auch Lerner*innen, die älter sind, können den Katalog benutzen. Es kann thematisch gesucht werden, aber auch über das sprachliche Niveau (GeR - auf Niederländisch: ERK) wird informiert.
Zu jedem Titel finden sich eine Inhaltsbeschreibung, Lektürehilfe und didaktische Hilfe. Es werden 6 Stadien literarischer Entwicklung in der Sekundarstufe unterschieden. Sie werden im Menü unter Lese-Niveaus beschrieben. Diese Skalierung beruht auf wahrnehmbaren Unterschieden von Kompetenzprofilen in der Schulpraxis von der 7. bis zur 12. Klasse (Haupt-/Realschule/Gymnasium). Niederländische Schüler*innen streben Niveau 3 ("havo") und 4 ("vwo") beim Schulabschluss an, was den nationalen Anforderungen für Niederländisch entspricht. Schüler*innen erlangen übrigens nicht selbstredend jährlich ein anderes Niveau.
Im Deutsch als Fremdsprache-Unterricht sind Easy Readers für den Anfang geeignet; ab dem 2. Unterrichtsjahr kann mit der Niveauskala begonnen werden. Mehrere Titel sind mit der Onleihe des Goethe-Instituts gekoppelt (auch Audiobücher); Anmeldung dort ist erforderlich.
Auf welchem Niveau fremdsprachliche Lerner*innen in der Muttersprache sind, sollte reflektiert werden. Zusammenarbeit zwischen den Sprachen ist zu empfehlen.
Benutzen Sie das Video 'Zur Förderung der literarischen Lese-Entwicklung'.
Auf welchem Niveau man ist, kann mit einem Einstufungstest festgestellt werden: https://niveautest.15-18.jeugdbibliotheek.nl/
Auch kann die Selbsteinstufung des Leseniveaus mit einer Checkliste erfolgen:
Forschungsliteratur:
Ewout van der Knaap: Möglichkeiten eines literaturdidaktischen Kompetenzmodells für den fremdsprachlichen Unterricht. In: Deutsch als Fremdsprache. Zeitschrift zur Theorie und Praxis des Faches Deutsch als Fremdsprache. Jg. 51, H. 4, 2014, S. 215-225.
ders.: De transfer van literaire competentie naar de vreemde taal. In: Dick Schram (Hg.), Hoe maakbaar is de lezer? De doorgaande leeslijn in wetenschappelijk perspectief. Delft: Stichting Lezen 2015, S. 209-227.
ders.: Zur Bedeutung der Lexik für das literarische Lesen. Didaktische Erkenntnisse einer Textdeckungsuntersuchung. In: Informationen Deutsch als Fremdsprache (Info DaF) Themenheft „Sprachliche Kompetenzen und Bildungserfolg“ 45, 4, 2018, 444-463. https://doi.org/10.1515/infodaf-2018-0069
ders.: Literatuur en film in het vreemdetalenonderwijs. Bussum: Coutinho 2019.
ders.: Literaturdidaktik im Sprachenunterricht. Bielefeld: utb 2023.
In Vorbereitung sind Didaktisierungen zu u.a.: Kirsten Boie: Heul doch nicht, du lebst ja noch (2022); Reinhard Kleist: Der Traum von Olympia (2017); Robert Seethaler: Der Trafikant (2012); Marlen Haushofer: Die Wand (1963).
Das Impressum findet sich unter "Colofon".