Fries | Nivo start | Hero

Hero

Hero

Martha Attema
Niveau
Niveau start
Jaar uitgave
2021
Uitgeverij
Afûk
Plaats
Ljouwert
Aantal pagina's
152
Genre
  • histoarysk jeugdboek
Tags
  • Twadde Wrâldoarloch
  • oarloch
  • freonskip
  • hynders
Taalniveau
A2
Lenen bij de bibliotheek

Printe boek fan Biblioteek Fryslân (foar leden fan Biblioteek Fryslân)

Over de auteur

Martha Attema is berne op in melkfeebedriuw yn 1949 yn Menaam en ferhuze yn 1981 nei Kanada. Foar dy tiid wurke se as learaar op in basisskoalle yn Gytsjerk. Yn Kanada stie se wer foar de klasse en begûn se mei it skriuwen fan boeken foar bern en jongerein, faak mei tema's dy't ferbûn binne mei de Twadde Wrâldoarloch.

Har boek ‘Hero’ is basearre op it ferhaal fan har âldomke Jan Hoogterp, de fokker en eigener fan de Fryske stamboekhynst Held 140. Martha Attema ûntduts dit ferhaal doe't har heit har yn 2000 wat kranteknipsels oer Jan Hoogterp joech.

Inhoud

Yn de lêste moannen fan de Twadde Wrâldoarloch, yn de hongerwinter, sit de Joadske Izaak ûnderdûkt mei syn mem yn Amsterdam. Omdat it ûnderdûkplak net mear feilich is en Izaak oansterkje moat, stjoert syn mem him nei Fryslân ta om ûnder te dûken by in boeregesin. Op de pleats fan syn nije omke Piet en muoike Anna fielt Izaak him iensum. Hy mist syn famylje en alles wat fertroud wie. Mar dan ûntdekt er Hero, in prachtige swarte Fryske hynst. Stadichoan ûntstiet der in bysûndere bân tusken de jonge en it hynder. De situaasje wurdt spannend as Izaak heart dat de Dútsers op syk binne nei sterke hynders foar it leger. Kin Izaak Hero rêde?

Leesaanwijzingen

It boek ‘Hero’ is in twatalich boek. Kinst it ferhaal fan Izaak en Hero yn sawol it Frysk as it Ingelsk lêze. Besykje om de wurden dy’tst noch net kenst ris op te sykjen yn de oare taal.

‘Hero’ is basearre op in wierbard ferhaal oer it Fryske hynder Held 140, dy’t fan de âldomke fan de auteur wie. Held stie bekend as in moai en sterk hynder en de Dútsers woene de hynst mar al te graach brûke yn it leger.

Om over na te denken

Wêrom helpe minsken elkoar yn gefaarlike situaasjes? Kin in bist in echte freon wêze? Wannear fielsto dy ergens thús?

Waardering

“Sels Frysk lêze is noch wol lestich en ek English is difficult. Dat it boek yn twa talen útbrocht is, is wol moai, want asto it Fryske earst lêst en begrypst, kinst letter it Ingelsk ek better begripe” – De resinsje fan Wieke, heitenmem.frl

Opmerkingen

Dit boek befettet twa kear itselde ferhaal; ien kear yn it Frysk en nochris yn it Ingelsk.

It tal siden kin dus troch de helte, eins.




Leestips/meer weten

Lês mear oer it wierbarde ferhaal fan Held 140: https://kfps.nl/nieuws/held-140-hoofdrolspeler-in-jeugdboek-hero/

Besykje it Frysk Fersetsmuseum yn Ljouwert foar mear ynformaasje oer de Twadde Wrâldoarloch yn Fryslân: https://www.friesverzetsmuseum.nl/

Samengesteld door

Fardau Visser

Aanbevolen

Opdrachten


Niveau start - Opdrachten

Boek Martha Attema Hero
NûmerN0/2
Nivo0
Stúdzjelêst1
Wurkfoarmyndividueel of yn twatallen
Fokustema, haadpersonaazje
Learst

om ferskillen te herkennen en te beskriuwen yn ferskillende oarlochssituaasjes

Opdracht

Oan it begjin fan it boek sit Izaak ûnderdûkt mei syn mem yn Amsterdam. Letter, yn Fryslân, sjocht Izaak syn libben der hiel oars út. Yn dizze opdracht ferlikesto it libben fan Izaak yn Amsterdam mei it libben fan ‘Jan’ yn Fryslân.

1. Pak in papier en ferdiel it blêd yn twaen. Oan de linkerkant skriuwsto Izaak yn Amsterdam, oan de rjochterkant Jan yn Fryslân.

2. Skriuw yn stekwurden de ferskillen op dy’tsto/jim yn it boek fine. Tink oan:

  • Wêr wennet er? (Hoe sjocht it hûs derút?)
  • Wa binne om him hinne? (Famylje/frjemden)
  • Wat yt er dêr?
  • Wat docht er troch de dei?
  • Wat is gefaarlik?
  • Hoe fielt er him dêr?
  • Wat is belangryk foar him?

3. Wêr hie Izaak/Jan it better neffens dy? En wêrom? Jou op syn minst twa redenen en skriuw dy op de achterkant fan dyn papier. Asto mei in klasgenoat oan dizze opdracht wurkest, bepraat dit dan mei syn twaen. Binne jim it mei-inoar iens? Lis út wêrom wol of wêrom net.

Makke trochFardau Visser
Boek Martha Attema Hero
NûmerN0/3
Nivo0
Stúdzjelêst2
Wurkfoarmyndividueel
Fokusynlibjen yn de haadpersoan
Learst

om in oertsjûgjende brief te skriuwen dy't rekken hâldt mei de gefoelens en omstannichheden fan in oar

Opdracht

Yn it begjin fan it ferhaal is Izaak benaud en lilk as er te hearren krijt dat er nei Fryslân ta moat. Hy wit net wat him te wachtsjen stiet en is bang om syn mem efter te litten. Yn dizze opdracht skriuwst in brief oan Izaak om him wat moed yn te sprekken.

1. Lês de sêne fan side 13-18 op ‘e nij.

2. Skriuw op hoe’t Izaak him fielt. Hiesto deselde reaksje hân asto him wiest? Motivearje dyn antwurd.

3. Tink dy yn datsto in bekende bist fan Izaak, en do wolst him wat moed ynsprekke om Amsterdam efter te litten. Do skriuwst Izaak in brief, dy’t hy lêst krekt nei’t syn mem him fer-telt dat er nei Fryslân ta moat.

  • Begjin mei in groet: "Bêste Izaak," of "Leave Izaak,"
  • Stel dysels foar: Wa bisto en wêrom skriuwsto him? Bygelyks: "Ik bin... en ik haw heard datsto nei Fryslân ta moatst."
  • Jou him wat treast: Wat soesto tsjin him sizze kinne om him minder bang te meitsjen? Betink twa of trije dingen dy't him helpe kinne. Brûk dêrby de ynformaasje dy’tsto út it boek helle hast.
  • Fertel wat oer Fryslân: Wat witsto oer Fryslân dat him helpe kin? Is it bygelyks nofliker of feiliger op it plattelân?
  • Jou him in pear tips: Wat soe Izaak dwaan kinne om him better te fielen? Tink oan dingen lykas: Hoe kin er syn famylje net ferjitte? Hoe kin er him oanpasse oan in nij plak? Wat kin helpe as er benaud is?
  • Ofslute: Einigje mei in moaie ôfsluting lykas: "Ik hoopje datst moedich bliuwst" of "Ik tink oan dy"
  • Undertekenje: Dyn namme

4. Lês dyn brief noch in kear troch: Is alles dúdlik? Hast flaters makke?

Makke trochFardau Visser
Boek Martha Attema Hero
NûmerN0/1
Nivo0
Stúdzjelêst1
Wurkfoarmyndividueel
Fokuswurdskat
Learst

om nije wurden te ûntdekken en te ferlykjen mei it Ingelsk

Opdracht

Yn dizze opdracht giesto djipper yn op nijsgjirrige wurden út it boek dy't belangryk binne foar it ferhaal. Troch wurden op te sykjen, te fergelykjen en te tekenjen, komsto better achter de betsjutting: in soartefan skattejacht nei taal!

1. Nim ûndersteande tabel oer op papier.

Fryske wurd

Ingelske wurd

Wat seit dit wurd oer it ferhaal?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Skriuw fiif wurden op út it Fryske diel fan it boek dy’tsto moai of nijsgjirrich fynst, of dy’tsto noch net kenst. Skriuw se op yn de earste kolom fan de tabel.

3. Sykje dy wurden op yn it Ingelske part fan it boek. Lês de sin dêr’t it wurd ynstiet goed nei. Skriuw dan de Ingelske ferzje fan it wurd op yn de twadde kolom.

4. Yn de tredde kolom setsto wat de betsjutting is fan it wurd foar it ferhaal. Bygelyks:

Fryske wurd

Ingelske wurd

Wat seit dit wurd oer it ferhaal?

Spertiid

Curfew

Izaak en Els moatte foar spertiid by de pleats wêze

5. Pak in papier en meitsje lytse tekeninkjes fan dyn fiif wur-den. Dat is by sommige wurden wat ienfâldiger as by oaren. Besykje it mar! ‘Spertiid’ soe der bygelyks sa útsjen kinne:

Makke trochFardau Visser

Niveau 1 - Opdrachten

Boek Martha Attema Hero
NûmerN1/1
Nivo1
Stúdzjelêst1
Wurkfoarmyndividueel
Fokusromte
Learst

de romte fan it ferhaal better te begripen

Opdracht

Om nei Fryslân te kommen, belibbet Izaak in spannende reis. Yn dizze opdracht leisto de reis fan Izaak en Els fêst op in kaart. Hast in kaart fan Nederlân nedich, kleurpotleaden en papier.

Foarôf: Yn it boek wurdt it net dúdlik wêr’t Izaak presys yn Fryslân telâne kaam. Skriuw op wêr’t yn Fryslân it neffens dy logysk is dat de pleats stie en lis koart út wêrom'tst foar dat plak keazen hast.
Kies dêrnei ien fan de twa ûndersteande opdrachten:

=> Opdracht 1: Pak in útdraai fan de kaart fan Nederlân derby en tekenje de rûte dy’t Izaak en Els neffens dy ôflein hawwe mei kleurpotlead. Tekenje mei reade stift wêr't gefaarlike plakken wiene, mei blau wêr’t Izaak en Els skoft hân hawwe.

-of-

=> Opdracht 2: Tink dy yn datsto Els bist en werom kaam bist yn Amsterdam. Do wolst de oare fytskoeriers op de hichte bringe fan dyn reis. Skriuw in reisferslach fan sa’n 200 wur-den fanút it perspektyf fan Els. Dit is in fertroulik dokumint foar it ferset. Ferwurkje dêryn:

  • Hoe lang duorre de reis?
  • Hokker gefaarlike situaasjes kamen se tsjin en hoe losten se dy op?
  • Hoe besochten se net op te fallen?
  • Oare ynformaasje dy't oare fytskoeriers brûke kinne by har-ren eigen reizen.
Makke trochFardau Visser
Boek Martha Attema Hero
NûmerN1/2
Nivo1
Stúdzjelêst1
Wurkfoarmyndividueel
Fokusferhaalein
Learst

om nei te tinken oer iepen einen yn in ferhaal; om in fraachpetear út te wurkjen

Opdracht

Oan ‘e ein fan it boek bliuwe wy as lêzer noch mei in oantal fra-gen sitten. Hoe giet it ferhaal fierder? Wat bart der nei de oarloch mei Izaak?

1. Is de ein fan it boek neffens dy in iepen ein? Fynst it in moai ein? Wêrom wol of wêrom net? Skriuw dyn antwurden op.

2. Tink dy yn dat it 1950 is. Fiif jier nei de ein fan it boek. Do krijst de kâns om Izaak op te beljen foar in fraachpetear. Betink trije fragen dy’tsto oan Izaak stelle wolst oer it libben nei de befrijing en betink wat Izaak syn antwurd dêrop wêze soe. Tink bygelyks oan: hoe is Izaak syn libben nei de oarloch? Sjocht er syn Fryske famylje noch in soad? Wat is der bard mei Hero?
Skriuw dyn fraachpetear op yn sa’n 300 wurden.

Makke trochFardau Visser
Boek Martha Attema Hero
NûmerN1/3
Nivo1
Stúdzjelêst1,5
Wurkfoarmyndividueel
Fokusoersetting Frysk-Nederlânsk
Learst

oer de beslissings dy’t makke wurde by it oersetten fan in boek.

Opdracht

‘Hero’ is in bysûnder boek omdat it yn twa talen skreaun is: Frysk en Ingelsk. Wurden, sinsbou en útdrukkingen kinne ferskille tusken talen. Faak moatte der oanpassingen dien wur-de om it ferhaal yn in oare taal like goed klinke te litten.

Oersette giet oer mear as allinnich de oersetting fan wurden. In goed oerset boek lêst like natuerlik yn de twadde taal as yn de earste. Yn dizze opdracht ferlikest de Fryske en Ingelske tekst en ûndersikest hoe't taal ynfloed hat op in ferhaal.

1. Hjirûnder stiet de flaptekst fan ‘Hero’ yn it Frysk. De flaptekst jout koart de wichtichste ynformaasje oer it ferhaal. Dy ynformaasje giet faak oer de haadpersoan, in wichtich probleem yn it boek, en de romte (wêr’t en wannear’t it ferhaal spilet). Sa kin de lêzer fluch in idee krije wêr't it boek oer giet. Lês de flaptekst goed troch en beäntwurdzje dêrnei de fragen.

Yn de lêste winter fan de Twadde Wrâldoarloch moat Izaak syn ûnderdûkplak yn Amsterdam ferlitte, omdat it dêr te gefaarlik wurdt. Hy reizget achter op de fyts by koerierster Els nei syn nije skûlplak, in buorkerij yn it noarden fan Fryslân. En ek al binne de minsken dêr leaf foar him, hy fielt him iensum en ellindich. Pas at er freonskip slút mei it prachtige swarte hynder Hero, feroaret dat. De Dútsers wolle dy sterke Fryske hynst ek graach hawwe, en as de soldaten komme om it hynder op te heljen, kin allinnich Izaak in manier betinke om him te rêden.

2. Set de Fryske flaptekst troch in oersetmasine oer ta it Ingelsk, bygelyks troch Google Translate. Kopiearje/skriuw de Ingelske oersetting oer. Wat fynsto fan de oersetting? Soesto dingen oanpasse wolle oan de oersetting út de masine? Understreekje de stikken fan de tekst dy’tsto oanpasse wolst.

3. Lês dêrnei de Ingelske flaptekst. Hokker ferskillen sjochsto tusken de Ingelske flaptekst en dyn eigen oersetting? Hokker oersetting fynsto better? Lis út wêrom yn sa’n 50 wurden.

During the last winter of World War II, Izaak must leave his hiding place in Amsterdam to travel with Els, a bike courier, to live on a farm in the northern part of the Netherlands. Although the people are kind to him, he is miserable until he makes friends with a beautiful black horse, Hero, a frisian stallion wanted by the Germans. When the Germans come for the horse, only Izaak can think of a way to save him.

4. Yn de Fryske tekst stiet ‘in buorkerij yn it noarden fan Fryslân’, yn de Ingelske tekst: ‘a farm in the northern part of the Netherlands’. Wêrom wurdt yn de Fryske tekst oer Fryslân sprutsen, en yn de Ingelske oer Nederlân? Skriuw dyn antwurd op.

Makke trochFardau Visser

Docenteninformatie

Yntroduksje

It boek "Hero" is in twatalich boek (Frysk/Ingelsk) fan Martha Attema, in Fryske skriuwster dy't nei Kanada emigrearre is. It ferhaal spilet yn de lêste winter fan de Twadde Wrâldoarloch en is basearre op it wiere ferhaal fan de Fryske stamboekhynst Held 140. It boek is tige geskikt foar jonge lêzers dy't begjinne mei it lêzen fan Fryske teksten, en troch de twatalige opset kin it ek brûkt wurde foar it ferlykjen fan talen en it fergrutsjen fan it taalbewustwêzen.

Ynhâld

Yn de lêste moannen fan de Twadde Wrâldoarloch, yn de hongerwinter, sit de Joadske Izaak ûnderdûkt mei syn mem yn Amsterdam. Omdat it ûnderdûkplak net mear feilich is en Izaak oansterkje moat, stjoert syn mem him nei Fryslân ta om ûnder te dûken by in boeregesin. Op de pleats fan syn nije omke Piet en muoike Anna fielt Izaak him iensum. Hy mist syn famylje en alles wat fertroud wie. Mar dan ûntdekt er Hero, in prachtige swarte Fryske hynst. Stadichoan ûntstiet der in bysûndere bân tusken de jonge en it hynder. De situaasje wurdt spannend as Izaak heart dat de Dútsers op syk binne nei sterke hynders foar it leger. Izaak betinkt snoade plannen om Hero te rêden.

Swierte
It boek is yndield op nivo Start. De sinnen binne koart en ienfâldich, de struktuer is oersichtlik en de ferhaallinen binne dúdlik. De ynhâld is lykwols serieus: it giet oer oarloch, ûnderdûken en gefaar. De twatalige útjefte makket it boek tagonkliker foar lêzers dy't noch net sa fertroud binne mei it Frysk, mar wol mei it Ingelsk.

Diminsjes

Yndikatoaren

Taljochting | komplisearjende faktoaren

Algemien fereasken (om tekst begripe te kinnen)

Reewilligens

Lêzers moatte ree wêze om in ferhaal oer de Twadde Wrâldoarloch te lêzen. It boek behannelet swierdere tema’s lykas ûnderdûken en bedriging, mar it is skreaun op in manier dy’t tagonklik is foar de jonge lêzer. De freonskip tusken Izaak en Hero jout it ferhaal in positive ynfalshoeke.

Ynteresses

It boek is nijsgjirrich foar lêzers dy’t ynteresse hawwe yn (Fryske) hynders, skiednis, oarlochsferhalen en freonskippen mei bisten.

Algemiene kennis

In basiskennis fan de situaasje yn Nederlân yn de Twadde wrâldoarloch sil de lêzer helpe, mar is net fereaske: it ferhaal jout genôch kontekst.

Spesifike literêre en kulturele kennis

Der is gjin spesifike literêre of kulturele kennis nedich.

Fertroud mei literêre styl

Wurdgebrûk

It wurdgebrûk is tagonklik en ienfâldich. De twatalige opset nûget de lêzer út om ûnbekende wurden op te sykjen yn de Ingelske tekst. Der binne in pear typysk Fryske útdrukkings, lykas ‘sabeare’, mar dy binne út de kontekst te begripen.

Sinskonstruksjes

It ferhaal bestiet út koarte, dúdlike sinnen.

Styl

De auteur skriuwt byldzjend en sprekt de sintugen oan. Dat bringt it ferhaal ta libben sûnder gebrûk te meitsjen fan komplekse konstruksjes.

Fertroud mei literêre prosedees

Aksje

De aksjes yn it ferhaal folgje in logyske line en binne goed nei te kommen. Der sitte in soad spannende mominten yn it ferhaal dy’t de oandacht fan de lêzer hâlde.

Gronology

It ferhaal bestiet út 12 koarte haadstikken en is gronologysk opboud. It spilet him ôf yn de lêste moannen fan de Twadde Wrâldoarloch.

Ferhaalline(n)

Der is ien oersichtlike ferhaalline: it ûnderdûken fan Izaak en syn mem en de freonskip fan Izaak mei Hero.

Perspektyf

It ferhaal wurdt ferteld fan Izaak’s perspektyf út, wêrtroch’t de lêzer him/har ferbine kin mei de haadpersoan. It perspektyf feroaret net.

Betsjutting

De betsjutting is eksplisyt: it belang fan freonskip en moed yn drege tiden. Dat Hero symboal stiet foar frijheid en krêft, is ek foar in jonge lêzer te begripen.

Fertroudheid mei literêre personaazjes

Karakters

Dúdlike personaazjes mei herkenbere eigenskippen. It haadkarakter is maklik om jin mei te identifisearjen.

Oantal karakters

Izaak, de âlders fan Izaak, Sarah (sus fan Izaak) en de ‘nije’ famylje fan Izaak, dêr’t Hero en de ûnderdûkte Joadske jonge Gabe de grutste rol fan spylje. De koerierster Els is it skarnier tusken beide ‘famyljes’.

Untjouwing fan de karakters

De ûntjouwing fan Izaak is helder. Hy groeit op fan in bange jonge dy’t ûnderdûkt is ta in moedige jonge dy’t in plan betinkt om Hero te rêden. De oare karakters ûntjouwe harren net like dúdlik.

Ferantwurding

Nij ferskynd! ‘Hero’, in jeugdboek mei in Frysk hynder yn de haadrol » Afûk

martha's bio - www.marthaattema.com

Relevante  boarnen foar dosinten

KFPS (Koninklijke Vereniging Het Friesch Paarden-Stamboek): www.kfps.nl - Ynformaasje oer Fryske hynders en de skiednis fan Held 140.

De ynteraktive lessen fan Oarloch yn ‘e Klasse fan Tsjil Tsjekt: https://www.oarlochyneklasse.frl/

Tresoar (Frysk histoarysk en letterkundich sintrum): https://tresoar.nl/onderzoeken/themas/woII- Materiaal oer de Twadde Wrâldoarloch yn Fryslân.

Martha Attema's webside: www.marthaattema.com - Ynformaasje oer de skriuwster en har wurk.